Blog

Blog - strona 3

Jakie są koszty tłumaczeń?

Jakie są koszty tłumaczeń?

Różnego rodzaju usługi translatorskie cieszą się obecnie dużą popularnością wśród osób prywatnych oraz przedsiębiorców. Tłumaczenia pisemne i ustne wykonywane są przez doświadczonych tłumaczy, co daje gwarancję, że będą zgodne z tekstem źródłowym oraz pozwolą na skuteczną komunikację z osobą, która posługuje się językiem obcym. Wyjaśniamy, jakie są rodzaje i koszty tłumaczeń oraz co wpływa na cenę

Czy tłumacza obowiązuje tajemnica zawodowa?

Czy tłumacza obowiązuje tajemnica zawodowa?

Istnieją zawody, których wykonywanie wiąże się z koniecznością zachowania poufności w mniejszym lub większym zakresie. Do takich zawodów należy, chociażby adwokat, który, aby skutecznie reprezentować interesy klienta, nie może w pełni wyjawiać informacji, które od niego otrzymał. Czy tajemnica zawodowa obejmuje również tłumaczy? To zależy od tego, z jakim dokładnie tłumaczem

Jaka jest różnica między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym?

Jaka jest różnica między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym?

Tłumaczenia można dzielić ze względu na różne czynniki. Najoczywistszym z nich jest naturalnie strona, w jaką dokonuje się przekładu. Istnieją bowiem zarówno tłumaczenia z języka obcego na język ojczysty, jak i tłumaczenia z języka ojczystego na język obcy. Zasady, jakimi rządzą się te dwa rodzaje przekładu, różnią się od siebie i wymagają

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Istnieje kilka rodzajów tłumaczeń, które wyróżnia się ze względu na kryterium podziału. Jeśli za kryterium uznamy rodzaj tekstu, to możemy uzyskać podział na tłumaczenie literackie, naukowe, użytkowe itd. Jeśli zaś kryterium będzie stanowić kanał komunikacyjny, to otrzymamy rozróżnienie na tłumaczenie ustne i tłumaczenia pisemne. Można także dzielić tłumaczenia

Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Rejestracja samochodu sprowadzonego z zagranicy w Polsce wymaga dopełnienia szeregu formalności. W odpowiednim wydziale komunikacji złożyć należy wniosek wraz z kompletem przetłumaczonych dokumentów. Ich rodzaj i ilość różni się w zależności od kraju pochodzenia auta. Dowiedz się, na czym polega tłumaczenie pisemne dokumentów samochodowych, jakie pisma należy przetłumaczyć